Friday, December 22, 2006

心と心臓

今朝サムがダニエルに叱られていた。おそらく、サムがマリにちょっかいを出したとか、ダニエルに注意されたのに、それに従わなかったというようなことだろう。

そのときの父子の会話がおもしろかった。お互いによく似た顔をして、真顔で言い合っているところをスナップできればよかったのだが、慌しい朝に、そんな余裕はがなかった。残念...。

ダニエル Look at yourself! 自分を見てみなさい!(何をしたのか考えよ。)

サム   I need a mirror to look at myself.  鏡がないと見えない。

ダニエル Look into your heart! 自分の心に聞いてみなさい.

サム   I can't see.  見えないよ~~。

ダニエル Examine your heart! 自分の心の点検をしなさい!

サム   It's just pumping blood.  血液を汲み出して(押し流して)いるだけ。

ここで、そばを通りかかった私は爆笑してしまい、笑いをこらえていたダニエルも吹きだした。サムは自分がどんなおかしいことを言ったのかわからないようだったけれど、困った顔をしながらもとりあえず笑っていた。

2 comments:

fkm said...

きこさん
爆笑してしまうね、ほんとにー!

だけどさ、それよりなにより、サムくん、とっても頭いいねえ。
「ドキドキしてるだけだよ」なら、言いそうだけれど、
「血を押し流している」という答えは、なかなか出てこなそう。

きこ said...

fkmさん、

子供っておもしろいよね。サムって何かと理論的にものごとを解釈しないと気がすまないタイプみたいで、話しているとおもしろいよ。小さな頭で、何でも理論付けようとするから。でも肝心なところが抜けてる...。(^^;)

それにしても、汲み出すより押し流すっていうほうがぴったりくる訳だね。なるほど!!