Wednesday, June 21, 2006

のの字巻き

あ~、やってしまった、大失敗!!これ、全然巻けていないスイスロール。ちゃんとスイスロールを作るつもりでいたんだけど、巻くときに、うっかりYasushiさんに教わったカリフォルニアロールの巻き方(のの字)を想像しながら巻いてしまった。

出来上がったロールケーキを見て、サムが一言「あ、ママ、のの字が上手にできてる!」って。(苦笑)これは、カリフォルニアロールじゃないんだから、うずまきにしなきゃいけなかったのに…トホホ。しかも時間が経ったら、ぺったんこになってきて、のの字も変形してしまった。

そ してこの失敗作をこの日は、近所に越してきたミリーとセスの家に持って行かなければならなかった。幸い、ミリーとセスはスイスロールというものを見たこと がなく、日本のデザートにこういうものがあると思っていてくれていた。ところが、このケーキが登場すると…サムがすかさず"This is の"などとケーキを指して英語で説明しはじめた。??という顔をしているミリーに、日本語の「の」の発音が英語の"No"と違うことまで言いはじめた。さすがに元小学校の教師のミリー。サムの言うことを真剣に聞いて理解してくれようとするが…Nonoji-Maki??

6 comments:

Yas said...

うーん、僕個人としてはこの方が好きですねえ。どっちかというとアンパンやクリーム・コロネのように、皮と中身の役割の分担が...でもね、お寿司もそうなんですけど、ネタとシャリ、海苔の位置で味が変わるんですよ。きっとこれは新しいケーキのカタチかも。

Yuko said...

キコさん、

のの字巻きにしろ、カルフォル二ア巻きにしろ、いいじゃないですか。問題は味ですよ。でもね、わかります。職人としては、こだわりたいですよね。。。。でも、、、おいしそう~。今度作る時教えてくださいね~。July 4thはなにか予定がありますか?もし予定が無かったらいつものグループでParty'しませんか?ミリとセスにも聞いてみてください。タラとジャレットにも聞いて見ますね。よろしく。。。

きこ said...

renoさん、

いいなぁ、写真入り~!!
>ネタとシャリ、海苔の位置で味が変わる…
ふっ深いですねぇ~、そうなんですか。
そういえば、野菜などの材料の切り方で料理の味がずい分と変わると言いますよねぇ。

yukoさん、

味は…クリームを掘り出してそれだけを食べたがる子供達には好評でした。(^^;)
July4th、おそらく何も予定は入っていないと思います。お誘いありがとうございま~す!グリルします?何持って行きましょうかぁ。

Yuko said...

グリルいいですね。できれば、皆で持ち寄りというのはどうでしょうか?メニューを考えて、皆で分担すれば、偏らなくていいですよね。後で電話します。

きこ said...

あ、でもグリル、暑~いし熱~いですねぇ。ノースカロライナの夏のヒートを忘れていました。今クーラーのきいた家の中にいるので…。(^^;)何か私もメニュー考えておきますね。今週の土曜日のことをyukoさんのブログに書きました。読んでくださいね。

Yuko said...

そうですよね。グリル簡単でいいですけどね。Wake Forestとかで花火とかあるんでしょうかね?バンドとか?子供たちにはいいかもしれませんね。チョット調べてみますよ。時間帯にもよりますよね。小さい花火買ってきてもいいですよね。混雑しているところに行くより、そっちのほうが疲れないかも知れませんね。NCって花火やってもいいんでしたっけ?また連絡します。